【本格的に中国語の勉強復活の日曜日。】
今朝も起きたら既に暑い。。。
少し前まで、朝起きたら、引っ越しの空箱の整理とか、2Fに持って上がる荷物の整理とかしていましたが、
こう暑いと、やる気がそがれるねえ。。。(苦笑)
いつものルーチンの測定をして、
朝体重:62.6kg
昨晩比:+100g増
昨朝比:+100g増
朝体温:36.0
朝食(バナナ)を食べて、掃除をして、2Fは一切使っていないので、掃除は1Fだけです。
1Fはリビングと、台所と和室、玄関からトイレまでの通路、くらいでしょうか。
その後、TV(録画)を見ていました。
【大河「黄金の日々」ウルトラセブン「ひとりぼっちの地球人」を見る。】
いつもの日曜のルーチンですが、今朝録画した、大河「黄金の日々」とウルトラセブンを観ました。
黄金の日々は光秀挙兵からそのとん挫、助左は今井の大本様(丹波哲郎)とのやりとりがあり、大本様は安土城への思いを語り、助左を安土に送ります、
大本様は安土城が残れば、安土城に残りの人生をささげたいと語り、ダメだったら、助左の船で美緒のいるルソンに渡りたいと。
結局安土城は消失します。
大本様はルソンに渡って行方不明、みたいな感じになってました。史実は渡ってません。
10時に徘徊に出ました。暑いので15分ちょっとくらい。
11時から、中国語の勉強を復活させました。今日は使役(让,叫,使)
受身文。(被,让,叫,)
の勉強。。()内の漢字を使うとそれぞれ使役とか受身になるということ。
使役は AがBにXXさせる、
受身は、AはBにXXされる。
「させる」と「される」。。。
使う漢字もほぼ似たようなもの。
教科書にも
「他 让 打人了」 があり、これは (彼は殴られた)受身とも訳せるけど、(彼は殴らされた)使役とも訳せる。
文の前に、「你的弟弟怎么哭?」=あなたの弟は何故泣いているの?とあれば受身に訳すのが最適となる。
前後の文脈で最適な答えを選びましょう、とありました。
昼飯は、フルグラ&豆乳。
食後、15分徘徊しました。午後少し雲が出ていました。
午後洗濯して干しました。
その後、中国語の勉強続く。
副詞の復習。副詞多いなー・・・
午後アマゾンの注文の残り、すべて配達されました。
夕方洗濯ものを取り込んで。
夜飯はフルグラ&豆乳。&野菜ジュース。
夜の体重:62.3kg
今朝比:ー300g減
昨晩比:ー200g減
今日の歩数:5000歩あまり。
今週の累計:7.8万歩あまり。
明日は、午後歯医者の予約があります。
終業後に行けるといいなー
0 件のコメント :
コメントを投稿